零点看书 > 穿越小说 > 我在民国当买办 > 第200章 严逸文全文阅读

第200章 严逸文

严逸文进门后,视线立刻就落到了坐在屋子里的陌生人身上。

看到这个严买办,忠国更加确信了自己的猜测,严逸文和严伦的确是亲戚关系,两人的模样看起来虽然又不小的差别,但是眉眼之间还是能够看到一点相似之处。

严逸文身材矮胖,刚才不知道去干什么了,额头上都是汗。

忠国站起来对他伸出了手。

“你好,严买办,我是华忠国,刚刚从旷州分行调配过来......”

忠国做完自我介绍后,严逸文脸上浮现出了呆愣的表情,但很快他就反应过来。

“啊,你好你好,嗨呀,我早两个月就跟查理曼大班提过我这里缺人手,这可真是太好了,你叫华忠国?好,好!看着是一个很精神的年轻人嘛!不用拘谨,我这边都是年轻人,我侄子严伦,你们俩差不多大,还有方明方亮,也都是年轻人!大家以后好好相处。”

忠国点点头,露出一个和善的笑脸。把查理曼给他写的任命书递给了严逸文。

严逸文似乎缺人很长时间了,迫不及待的就想要让忠国开始工作。

“华忠国,嗯......我看看,嗬!查理曼大班让你做大写?好,好。你都擅长什么?”

忠国想了一下,决定没必要太张扬。

“我识字,算术也会,另外还会一点外国话。”

严伦刚才听到忠国的职务是大写,和他一样,大为惊讶,现在听到忠国的自我介绍,顿时就不屑的哼了一声。

在他看来,连识字都能够拿出来说,忠国大概是真的没什么可以炫耀的本事。

严逸文听到严伦的哼声,本想扭头示意他收敛点,但是看忠国没有反应,便没有这么做,也免得多生枝节。

自己这个侄子的心性,他比什么人都了解,严伦人虽然有点小聪明,但是心胸太狭隘,平时就老仗着自己这个叔叔的地位欺负压制方明方亮,运输部有什么跑腿的工作,基本全都是那两兄弟在做。

有时候方明方亮烦了点错误,严逸文还没有教训他们,严伦就开始对两个人冷嘲热讽了。

现在来了个新人,而且还是被查理曼大班直接任命为大写的年轻人,严逸文立刻就敏锐的意识到忠国肯定有些能耐。

方明方亮两人且不说,恐怕严伦的本事也未必比得上他。

最重要的是,华忠国这个年轻人新型沉稳,和自己打招呼不卑不亢,以一个不过二十多岁的年轻人而言,这份心性很难得。

遗憾自己侄子太浮躁的同时,严逸文也稍微有些警惕。

华忠国如果真的有什么本事,那么自己以后恐怕很难使唤得动他。

尤其是这样一个年轻人,心性再怎么沉稳,也难免会恃才傲物,刚才他和自己打招呼的时候没多少卑微感,多半也是对自己的能耐有信心。

严逸文忽然生出了试试忠国本事的想法。

先摸好这个年轻人的底,以后相处的时候自己也能够多些底气。

“嗯,外国话可不容易学啊,会说外国话是个了不起的本事,这样,忠国,你以后就在这边这张桌子上做事,今天呢,你刚来,我也不给你太麻烦的活,我手里有一份刚刚拿过来的文件,是用洋人的文字写的,你要是会外国话,就帮我给翻译出来。”

说着,严逸文指了指靠墙的一张桌子,桌子和其他三人使用的一样大,不过看上去很长时间没有用了。

忠国点了点头。

严逸文有些意外。

他让忠国翻译文件,这本来就是一个试探。忠国说自己会说外国话,严逸文猜测他大概是之前在分行的时候跟洋人学过两句,但是会说跟会写可是两码事。

忠国毫不犹豫的把任务接下来,自然就表明了他认识洋人字的能力。

严逸文心里惊讶,脸上却没表现出来,他转过身对严伦打了个招呼,“严伦!拿纸笔过来。”

严伦对忠国不满,两人刚见面就较了劲,这时候却丝毫不敢怠慢,立刻抓起一叠纸,一支笔和一瓶墨水走了过来,把东西放到了忠国的桌子上。

临了他还朝忠国看了一眼,严伦怎么也不敢相信,这个新来的,居然和自己一样是大写。

他可是从十七岁的时候就跟着自己的叔叔学做生意,来美最时洋行之后也花了好几年的时间才当上大写的。

这其中严逸文还没少用自己的权力帮忙。

大写和写字的地位虽然没什么差别,但是工资却有多有少。现在严伦一个月能够拿十五块钱,方明方亮只有十块钱。

把东西放下之后,严伦犹豫了一会儿,没有转身回自己的位子。

严逸文也没有管他,现在他的注意力也全都放在了忠国身上。除了严逸文和严伦,方明方亮也好奇的看着忠国。

严逸文对着忠国对面的书柜指了指。

“忠国,书柜里有词典,你可以用。”

那东西平时严逸文也会经常拿来用,严伦只有偶尔拿来翻看一下,那还是因为严逸文有心锻炼严伦的外语能力,故意派给他一些需要解除洋人文字的工作的时候。

方明方亮两兄弟倒是从来没用过,不过不是因为他们懂洋人文字,恰恰相反,他们两兄弟对洋人的文字一窍不通,严逸文平时也不派相关的工作给他们,他们就没有那个必要。

那词典,几乎默认是严家叔侄的专用。

忠国对严逸文笑了笑。

“我知道了。”

随后他就坐下来看严逸文给他的文件。

文件不多,三张纸的厚度,用德乙之国文字写成,忠国一眼就看出来这是一份委托运输合约,看内容是洋行皮货部发出的,上面记载着关于一批牛皮和猪鬓的运送事宜。

除了货物的数量,重量以及运输时间和地点的说明外,文件里还有一些专业词汇,比如“货舱”“装卸天数”之类。

严逸文建议忠国用词典,就是担心他看不懂这些专业词汇。

等忠国把三张文件看完,严逸文试探性的问了一句。

“怎么样,能翻译吗?要多长时间?”

严逸文以为忠国大概会花上一个小时左右,毕竟要逐字逐句细看,翻阅词典,检查,新来的人能够做到这个程度就不错了。

哪怕忠国说翻译不了,他也不会觉得意外。

“严买办,你喝口茶吧,马上就好。”

忠国伸出一根指头弹了一下文件,一脸轻松的说。